Γερμανικά ρήματα με Αιτιατική & Δοτική

unnamed

https://play.google.com/store/apps/details?id=de.tipps.VerbMitDativOderAkkListe

Η δοτική πτώση των ουσιαστικών & επιθέτων, συντάσσεται συνήθως με ρήματα που έχουν έννοιες του “δίνω” (εξ ου και το όνομά της) & “λέω”, όπως επίσης και με ρήματα στάσης, σε αντίθεση με την αιτιατική, που πηγαίνει με ρήματα κίνησης. Φυσικά, υπάρχουν κι εξαιρέσεις, που ακολουθούν τις πτώσεις των προθέσεων. Τα δίπτωτα ρήματα συντάσσουν το έμμεσο αντικείμενο (συνήθως έμψυχο) στη δοτική, ενώ το άμεσο (άψυχο) στην αιτιατική:

Infinitiv Position 1 Verb Ergänzung Ergänzung
geben Der Chef gibt der Sekretärin den Brief.
geben Der Chef gibt ihr den Brief.
geben Der Chef gibt ihn der Sekretärin.
geben Der Chef gibt ihn ihr.
geben Er gibt ihn ihr.

Στους ακόλουθους συνδέσμους, θα βρείτε θεωρία:

http://mein-deutschbuch.de/dativ-und-akkusativ-ergaenzung.html

& ασκήσεις σε διάφορα επίπεδα:

http://mein-deutschbuch.de/online-uebungen.html

Για περισσότερη συζήτηση γύρω από τη γερμανική γλώσσα & τον πολιτισμότης, επικοινωνήστε: Ηλίας Ταμπουράκης,  ιδιαίτερα μαθήματα στον χώρο σας, κιν. 6951614346

Advertisements

Απορίες στα Γερμανικά ? Ασκήσεις Α1 Προσωπικές Αντωνυμίες

folie3(194)

https://www.niekao.de/Unterrichtsmaterial/Deutsch/Textgestaltung/Werkstatt

Στους ακόλουθους συνδέσμους, θα βρείτε ασκήσεις για τις προσωπικές αντωνυμίες, σε δύο επίπεδα: 

http://mein-deutschbuch.de/grammatikuebungen-personalpronomen.html

http://mein-deutschbuch.de/grammatikuebungen-personalpronomen-2.html

Για περισσότερη συζήτηση γύρω από τη γερμανική γλώσσα & τον πολιτισμότης, επικοινωνήστε: Ηλίας Ταμπουράκης,  ιδιαίτερα μαθήματα στον χώρο σας, κιν. 6951614346

Απορίες στα Γερμανικά ? Konditionalsätze = Υποθετικός Λόγος.

k10925791

http://www.fotosearch.com/CSP990/k10925791/http://www.fotosearch.com/CSP990/k109

Ο Υποθετικός Λόγος -σε όλες τις γλώσσες- μπορεί να εκφράζει πράξεις πραγματοποιήσιμες ή μη, στο παρόν ή στο μέλλον, αλλά και στο παρελθόν. Πολλές γλώσσες διατηρούν την Ευκτική έγκλιση, ενώ άλλες χρησιμοποιούν περιφραστικούς τύπους. Στα αγγλικά υπάρχουν 3 + 2 είδη υποθετικού λόγου, ενώ στα ισπανικά, οι δυνατότητες σύνταξης της υπόθεσης παρουσιάζονται σε 20 διαβαθμίσεις

Ας δούμε, στη συνέχεια, τη λειτουργία του Υποθετικού λόγου στα γερμανικά

1. ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΣΙΜΟΣ

ΠΑΡΟΝ

ΕΝΕΣΤΩΤΑΣ/ΕΝΕΣΤΩΤΑΣ

Wenn ich Lust habe, rufe ich dich an.

(Όταν έχω κέφι, σου τηλεφωνώ.)

 

2. ΜΗ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΣΙΜΟΣ

Α. ΠΑΡΟΝ

KONJUNKTIV II

Wenn ich Lust hätte, würde ich dich anrufen. (… rief ich dich.)

(Αν είχα κέφι, θα σου τηλεφωνούσα.)

 

3. ΜΗ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΣΙΜΟΣ

Β. ΠΑΡΕΛΘΟΝ

KONJUNKTIV II (Σύνθετος)

Wenn ich Lust gehabt hätte, hätte ich dich angerufen. (… rief ich dich.)

(Αν είχα [βρει] το κέφι, θα σου είχα τηλεφωνήσει.)

 

Βέβαια, οι υποθετικές προτάσεις μπορούν να συνταχθούν και αντίστροφα:

Ich rufe dich an, wenn ich Lust habe.

 

Βρείτε ασκήσεις στον ακόλουθο σύνδεσμο:

https://deutsch.lingolia.com/de/grammatik/satzbau/konditionalsaetze

Για περισσότερη συζήτηση γύρω από τη γερμανική γλώσσα & τον πολιτισμό της, επικοινωνήστε: Ηλίας Ταμπουράκης,  ιδιαίτερα μαθήματα στον χώρο σας, κιν. 6951614346

Απορίες στα Γερμανικά ? Ανώμαλα ρήματα

unregelmaessige-verben-englisch

http://www.vokabel.org/englisch/kurs/unregelmaessige-verben/

Στον παρακάτω σύνδεσμο θα βρείτε τα κυριότερα ανώμαλα ρήματα στα γερμανικά:

https://deutsch.lingolia.com/de/grammatik/zeitformen/unregelmaessige-verben

και στον ακόλουθο, υπάρχουν ασκήσεις:

http://www.deutsch-werden.de/deutsch_test/starke_verben

Για περισσότερη συζήτηση γύρω από τη γερμανική γλώσσα & τον πολιτισμό της, επικοινωνήστε: Ηλίας Ταμπουράκης,  ιδιαίτερα μαθήματα στον χώρο σας, κιν. 6951614346

Απορίες στη Γλώσσα ? Αγγλική & Γερμανική προφορά!

maxresdefault

https://www.youtube.com/watch?v=T_lwKakK9fM

Όπως έχουμε αναφέρει και σε παλαιότερες δημοσιεύσεις μας, η αγγλική γλώσσα έχει κοινές ρίζες με τη γερμανική. Ας δούμε, στη συνέχεια, κάποιες σημειώσεις πάνω στη ΣΗΜΕΡΙΝΗ ΠΡΟΦΟΡΑ αυτών των δύο γλωσσών, των οποίων οι ρίζες ανάγονται στη γοτθική του Μεσαίωνα:

ΑΓΓΛΙΚΑ (ΣΥΓΧΡΟΝΑ)

Η (Νορμανδικής προέλευσης) άηχη κατάληξη σε -e κάνει το φωνήεν που προηγείται να προφέρεται σύμφωνα με το αλφαβητικό του όνομα: bite (πρφ.: μπάιτ), bit (πρφρ.: μπιτ) [όχι όταν παρεμβάλλεται διπλό σύμφωνο: write-written].

Όταν μία λέξη έχει 2 φωνήεντα μαζί, το πρώτο προφέρεται με το αλφαβητικό του όνομα: pain.

Όταν μία λέξη λήγει σε σύμφωνο κι έχει μόνο 1 φωνήεν, τότε αυτό είναι βραχύ: bed, ενώ όταν λήγει σε (άηχο) -e, τότε το προηγούμενο φωνήεν είναι μακρό: gene.

c+e, i, y = Σ: certainly, c+a, o, u, l, r, t = K: cause, climate.

g+e, i, y = TZ (dʒ): gem, g+a, o, u = ΓΓ: gate.

-gh- = άηχο: bought (μεσαιωνικό κατάλοιπο, που προφερόταν: Γ ή Χ). Ας παραβάλλουμε, εδώ, μία άλλη ινδοευρωπαϊκή γλώσσα, την περσική του Ιράν, στην οποία η έννοια “κόρη” (دختر), προφέρεται: “ντάχταρ”, ένας ήχος παρόμοιος με το αγγλικό: “daughter” και το γερμανικό: “Tochter”.

Όταν τα s & sh, όπως και τα μακρά & βραχέα δεν προφέρονται σωστά, η κατανόηση δεν είναι εφικτή: sea, she. Ένα λογοπαίγνιο που βοηθά σε αυτήν την εξάσκηση, είναι το εξής: 

“She sells seashells by the seashore. The shells she sells are surely seashells. So if she sells shells on the seashore, I’m sure she sells seashore shells!”

Καταλήσεις: -tion = ʃ, -ture = tʃ

Γενικά, η γλώσσα προφέρεται στην 1η συλλαβή των λέξεών της, εκτός από τις σύνθετες με προσφύματα: ba’sic, untie’.

abc

http://www.asthmaexperte.de/deutsch/asthma-von-a-z.html

ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ (ΣΥΓΧΡΟΝΑ)

ei = άϊ: eins

eu = όϊ: euro

ie = ίε / ίι: Familie / wieder

äu = όϊ: äußern (όϊσερν)

ech = εχ (όπως στη λέξη: “έχει”): echt

eh = έε: sehen (ζέεν) ΟΧΙ: ζέχεν!

ich = ιχ (όπως στη λέξη: “είχε”): ich

ach = αχ: acht

och = οχ: Hoch

uch = ουχ: Buch

-ig = ιχ (όπως στη λέξη: “είχε”): billig

Το o προφέρεται κλειστό: oder

qu = κβ: Quantität

r = γ: rund

s στην αρχή, με ακόλουθο φωνήεν = Z: sondern

s+p, t = ʃ: spielen (ʃπίιλν)

sch = ʃ: Schule

ß = σ: heißen

v = φ: Vater

Το y δεν αντιστοιχεί σε ελληνικό φθόγγο.

z = τς: zehn

ä = αι: ändern

Τα: ö & ü δεν υπάρχουν στην ελληνική γλώσσα.

Η κατάληξη -en κρατάει το -e άηχο: schreiben = ʃγάιμπν.

Τα τελικά -b, -d, -g προφέρονται ως: -p, -t, k: Bad, αλλά: Stadt.

Με αυτήν την ευκαιρία, ας θυμίσουμε ότι στα γερμανικά, τα ουσιαστικά γράφονται ΠΑΝΤΑ με κεφαλαίο αρχικό: der Vater. Κατάλοιπο αυτού είναι είναι η προσωπική αντωνυμία στα αγγλικά: I

Για περισσότερη συζήτηση γύρω από θέματα πολιτισμού & για ιδιαίτερα μαθήματα γερμανικών & αγγλικών στον χώρο σας, επικοινωνήστε:  Ηλίας Ταμπουράκης, κιν. 6951614346

Απορίες στα Γερμανικά ? Γένος ουσιαστικών

10189972-1368373253546

https://www.google.gr/search?q=der+die+das

Η γερμανική γλώσσα -όπως και η ελληνική- έχει 3 γένη: αρσενικό, θηλυκό & ουδέτερο (ενώ στις λατινικές γλώσσες -ισπανικά, πορτογαλικά, κλπ- δεν υπάρχει το ουδέτερο.) Αυτά τα γένη δεν συμπίπτουν μεταξύ των γλωσσών.

Ας δούμε, τώρα, ποια ουσιαστικά ανήκουν σε κάθε γένος. Οι ακόλουθοι κανόνες είναι επίτηδες λίγοι & απλοποιημένοι, ώστε να αποστηθίζονται εύκολα.  Καλύπτουν, όμως, με πρακτικό τρόπο -κι όχι περίπλοκα*– ένα μεγάλο ποσοστό των λέξεων του Α1+2 επιπέδου της γλώσσας. (Σε όλες τις γλώσσες υπάρχουν και εξαιρέσεις).

Θυμίζουμε, επίσης, ότι όλα τα ουσιαστικά γράφονται ΠΑΝΤΑ με ΚΕΦΑΛΑΙΟ αρχικό, ακόμη και στη μέση της πρότασης.

ΑΡΣΕΝΙΚΑ

Τα έμβια ουσιαστικά αρσενικού γένους: der Vater (ο πατέρας) Väter

Τα μονοσύλλαβα: der Herd (η κουζίνα/εστία) Herde

Όσα λήγουν σε: -el, -en, -er: der Schlüssel (το κλειδί) Schlüssel, –

[Κάποια από αυτά μπορεί να είναι και ουδέτερα.]

ΘΗΛΥΚΑ

Τα έμβια ουσιαστικά θηλυκού γένους: die Mutter (η μητέρα) Mütter

Τα δισύλλαβα με κατάληξη -e: die Lampe (η λάμπα) Lampen

Όσα λήγουν σε: -ei, -heit, -keit, -ung: die Freiheit (η ελευθερία) Freiheiten

ΟΥΔΕΤΕΡΑ

Τα έμβια ουσιαστικά ακαθόριστου γένους: das Kind (το παιδί) Kinder

Τα μονοσύλλαβα: das Haus (το σπίτι) Häuser & όσα λήγουν σε -el, -en, -er: das Leben (η ζωή), –

[Αυτά συγχέονται με τα αρσενικά]

Οι ξένες (μη γερμανικής προέλευσης) λέξεις: das Handy (το κινητό τηλ.) Handys

Ο πληθυντικός του οριστικού άρθρου είναι σε όλα τα γένη κοινός: die. (Με κόκκινο χρώμα βλέπουμε τον σχηματισμό αυτών των ουσιαστικών.)

* Ένας περίπλοκος κανόνας, π.χ., αναφέρει ότι: “Αρσενικά είναι οι εποχές (der Winter), οι μήνες (der Dezember), οι ημέρες (der Montag), οι κατευθύνσεις του ανέμου (der Nord[en]) & τα καιρικά φαινόμενα (der Regen), οι μάρκες αυτοκινήτων (der Volkswagen), οι ονομασίες σιδηροδρόμων (der IC), τα ακατάληκτα ουσιαστικοποιημένα ρήματα (der Gang), τα αλκοολούχα ποτά (der Wein) -με εξαίρεση τη μπίρα: das Bier-, οι ποταμοί -με εξαίρεση όλους τους Ευρωπαϊκούς-, τα βουνά (και τα Ευρωπαϊκά) -με εξαίρεση: die Zugspitze της Γερμανίας-, οι πέτρες (der Stein), οι καταλήξεις σε: -ant (der Diamant), -ling, -er & -ner, -ismus & -or -με εξαίρεση το das Chlor”…

Πιστεύετε ότι ένας τέτοιος κανόνας για κάθε γένος μπορεί να αποστηθιστεί μαζί με τις εξαιρέσεις του και να χρησιμοποιηθεί αυτόματα στον προφορικό λόγο; Σε αυτήν την περίπτωση, καλύτερα να μαθαίνουμε την κάθε λέξη με το άρθρο & τον πληθυντικό της… Ή μήπως είναι, τελικά, καλύτερο να ταξινομούμε -όσα γίνεται σε 3Χ3 κατηγορίες και να μαθαίνουμε τα υπόλοιπα με πρακτική εξάσκηση στον ακόλουθο σύνδεσμο;

http://derdiedas.bochis.com/

Για περισσότερη συζήτηση γύρω από τη γερμανική γλώσσα & τον πολιτισμό της, επικοινωνήστε: Ηλίας Ταμπουράκης,  ιδιαίτερα μαθήματα στον χώρο σας, κιν. 6951614346

Απορίες στη γλώσσα ? Ερωτηματικά μόρια

13955804-box-with-question-mark-icons-Stock-Vector

http://www.123rf.com/photo_13955804_box-with-question-mark-icons.html

ΕΛΛΗΝΙΚΑDEUTSCHENGLISHESPAÑOLPORTUGUÊS

πότε-wannwhencuándoquando

γιατί-warumwhyporquéporquê

τι-waswhatquéquê

ποιος/α/ο απ’ όλους/ες/α-welcher/e/eswhichcuálqual

σε ποιον-wem (Δοτική)whoma quiéna quem

ποιον-wen (Αιτιατική)quiénquem

όταν-wennwhencuándoquando (αναφορικό)

ποιος-werwhoquiénquem

ποιανού-wessenwhosede quiénde quem

πώς-wiehowcómocomo 

πόσο-wievielhow muchcuántoquanto

πού-wowheredóndeonde

από πού-woherde dóndede onde

προς τα πού-wohina dóndeaonde

γι’ αυτό-darumporque (επεξηγηματικό, κοινό ισπαν./πορτογ.)

Πολύ ευχαρίστως θα επικοινωνούμε μαζί σας για ιδιαίτερα μαθήματα ξένων γλωσσών στον χώρο σας, Ηλίας Ταμπουράκης, κιν.: 6951614346 & Maricela Jiménez, 6939777085