Βιβλία ! Ο Κήπος του Προφήτη (Λίβανος+ΗΠΑ)

Ο Χαλίλ Γκιμπράν (جبران خليل), [Λίβανος, 1883-ΗΠΑ, 1931], φιλόσοφος-ποιητής και ζωγράφος, καταγόταν από μαρωνιτική οικογένεια -δηλ. από τον Καθολικό πληθυσμό του Οθωμανικού Λιβάνου (υπό τουρκική κατοχή) και θεωρήθηκε ως ένας από τους σημαντικότερους συμβολιστές του 20ου αι.

Kahlil-Gibran-Love-Quotes

http://saraelman.com/2014/09/12/icon-state-mind-khalil-gibran/

 Η επιπολαιότητα του πατέρα του οδήγησε την οικογένεια στη φτώχεια και έτσι ο νεαρός Γκιμπράν δεν έλαβε επίσημη εκπαίδευση. Η μάθησή του περιορίστηκε στις συχνές του επισκέψεις στον ιερέα ενός χωριού, ο οποίος τον δίδαξε τα ουσιώδη. Με τον πατέρα φυλακισμένο από τις οθωμανικές αρχές για χρέη, και την περιουσία του να έχει  κατασχεθεί, η οικογένεια Γκιμπράν -άστεγη- έμεινε για λίγο σε γνωστούς και συγγενείς, έως ότου η μητέρα του Καμίλα Ραχμέ, γυναίκα με ισχυρή θέληση, αποφάσισε να μεταναστεύσει, αναζητώντας μια καλύτερη τύχη. Αν και ο πατέρας του αποφυλακίστηκε, το Τμήμα Αλλοδαπών τον κήρυξε ανεπιθύμητο λόγω πρότερου βίου. Έτσι, η υπόλοιπη οικογένεια αναχώρησε για τις ΗΠΑ, όπου ο ίδιος αφιέρωσε τη ζωή του στη συγγραφή και στη ζωγραφική.

9780933075122_p0_v1_s600

http://www.barnesandnoble.com/w/art-of-kahlil-gibran-at-telfair-museums-telfair-museum-of-art/1100380250?ean=9780933075122

Ο Συμβολισμός είναι καλλιτεχνικό ρεύμα γαλλο-βελγικής προέλευσης, που αναπτύχθηκε στα τέλη του 19ου αι.  Αναπτύχθηκε κυρίως στην ποίηση, ωστόσο συναντάται και στις εικαστικές τέχνες. Οι εκπρόσωποί του πίστευαν ότι σκοπός της τέχνης είναι να συλλάβει και να εκφράσει περισσότερο απόλυτες αλήθειες, τις οποίες μπορεί να προσεγγίσει με έμμεσους τρόπους. Για αυτόν το λόγο, έγραφαν με μεταφορικό τρόπο και χρησιμοποιούσαν εικόνες και αντικείμενα με συμβολική έννοια.

Μιμούμενος τη γλώσσα του Βασιλιά James, από τον 17. αι., ο Χαλίλ Γκιμπράν έγραψε μεταξύ άλλων, το βιβλίο: “Ο Προφήτης, στο οποίο ένας γέρος σοφός διασχίζει με την καμήλα του την έρημο, όπου συναντά διάφορους τύπους ανθρώπων και απαντά  στα ερωτήματά τους γύρω από τη ζωή:

VisionsoftheProphet-copy

http://nabcommunities.com/2013/11/20/new-release-visions-of-the-prophet-by-kahlil-gibran/

(ΠΡΟΣΟΧΗ! Οι φωτογραφίες των βιβλίων που θα αναρτώνται σε αυτήν την ιστοσελίδα ΔΕΝ αποτελούν διαφήμιση. Σας ενημερώνουμε ότι τα λογοτεχνικά έργα που θα  αναφέρουμε ίσως να εκδίδονται από διάφορους οίκους, στους οποίους μπορείτε να τα αναζητήσετε.)

On Children

And a woman who held a babe against her bosom said, “Speak to us of Children.”

And he said:

Your children are not your children.

They are the sons and daughters of Life’s longing for itself.

They come through you but not from you,

and though they are with you, yet they belong not to you.

You may give them your love but not your thoughts.

For they have their own thoughts.

You may house their bodies but not their souls,

for their souls dwell in the house of tomorrow, which you cannot visit, not even in your dreams.

You may strive to be like them, but seek not to make them like you.

For life goes not backward nor tarries with yesterday.

[…]

ki_o_profitis_eipe

http://www.greekbooks.gr/books/logotehnia/ki-o-profitis-ipe.product

(ΠΡΟΣΟΧΗ! Οι φωτογραφίες των βιβλίων που θα αναρτώνται σε αυτήν την ιστοσελίδα ΔΕΝ αποτελούν διαφήμιση. Σας ενημερώνουμε ότι τα λογοτεχνικά έργα που θα  αναφέρουμε ίσως να εκδίδονται από διάφορους οίκους, στους οποίους μπορείτε να τα αναζητήσετε.)

Και μία γυναίκα που κρατούσε ένα μωρό στην αγκαλιά της είπε: “Μίλησέ μας για τα παιδιά”.

Κι εκείνος είπε:

Τα παιδιά σας δεν είναι παιδιά σας.

Είναι οι γιοί και οι κόρες της λαχτάρας της ζωής για τη ζωή.

Έρχονται στη ζωή με τη βοήθειά σας, αλλά όχι από εσάς.

Μπορείτε να τους δώσετε την αγάπη σας, 

όχι όμως και τις ιδέες σας, 

γιατί αυτά έχουν τις δικές τους ιδέες.

Μπορείτε να στεγάσετε το σώμα τους,

όχι όμως και την ψυχή τους,

γιατί η ψυχή τους κατοικεί στο σπίτι του αύριο,

που εσείς δεν μπορείτε να επισκεφτείτε  ούτε στα όνειρά σας.

Μπορείτε να προσπαθήσετε να τους μοιάσετε,

αλλά μη γυρεύετε να κάνετε αυτά να σας μοιάσουν,

γιατί η ζωή δεν πηγαίνει προς τα πίσω και δεν σταματά στο χθες.

[…]

Ας διαβάσουμε τώρα το ολόκληρο κείμενο στο αγγλικό πρωτότυπο:

http://www.katsandogz.com/gibran.html

Για περισσότερη συζήτηση πάνω σε θέματα αγγλικής γλώσσας & λογοτεχνίας, επικοινωνήστε με τον Ηλία Ταμπουράκη, κιν.: 6951614346

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s