Μεθοδολογία & Ιδιαιτερότητες! Οι 4 ικανότητες μάθησης.

167652250_f0e997d78e_b

LicenseCopyright All rights reserved by peterbox

Υπάρχουν 4 τομείς / ικανότητες εκμάθησης μίας γλώσσας:

1. Ανάγνωση & κατανόηση γραπτού κειμένου με ανάλυση γραμματικών φαινομένων & λεξιλογίου

2. Ακουστική κατανόηση & σημειώσεις

3. Γραπτή έκφραση (καθοδηγούμενη ή/και ελεύθερη)

4. Προφορική έκφραση (καθοδηγούμενη, και στη συνέχεια ελεύθερη).

Μία γενικώς παραδεκτή μέθοδος επεξεργασίας αυτών των τεσσάρων στοιχείων, που σε συνδυασμό μεταξύ τους, μπορούν να καλύψουν ένα πλήρες μάθημα (ή ανά δύο, ανάλογα με την ταχύτητα πρόσληψης ιδεών του μαθητή), είναι η εξής:

9951337984_060cd61465_b

LicenseCopyright All rights reserved by David Douša

ΑΝΑΓΝΩΣΗ & ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΓΡΑΠΤΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟΥ:

1. Δίνουμε στον μαθητή το βασικό λεξιλόγιο (με τις λέξεις-κλειδιά για την κατανόηση του κειμένου), σε ξεχωριστό χαρτί, τις οποίες  κατά  τη δεύτερη ανάγνωση τις υπογραμμίζει ο μαθητής,-τρια με κίτρινο μαρκαδόρο και τις σημειώνει με το αγαπημένο του/της χρώμα.

2. Δίνουμε σε ξεχωριστό χαρτί τα βασικά γραμματικά φαινόμενα, γραμμένα με διάφορα  χρώματα (όπως έχουμε εξηγήσει στην προηγούμενη δημοσίευσή μας: https://idiaiteramathimataxenonglosson.wordpress.com/2014/10/19/methodoi-didaskalias/

3. Διαβάζουμε το κείμενο στον μαθητή.

4. Του ζητάμε να το διαβάσει κι εκείνος 1 φορά, χωρίς να τον ακούμε (όχι μεγαλόφωνα) κι επομένως, χωρίς να του διορθώνουμε φραστικά λάθη. Τότε είναι η κατάλληλη στιγμή για να σημειώσει το λεξιλόγιο πάνω στο κείμενο, όπως εξηγήσαμε στο βήμα 1. Επίσης, (στα προχωρημένα επίπεδα της γλώσσας) διευκρινίζουμε τους επονομαζόμενους “ψευδείς φίλους” (die falschen Freunde / the false friends), δηλ. τις λέξεις που σημαίνουν διαφορετικά πράγματα ανάμεσα σε 2 γλώσσες, π.χ.:

Κύριες Μεταφράσεις
empathy n (feeling shared with [sb]) συναισθηματική ταύτιση ουσ.θηλ.
  (επίσημο) ενσυναίσθηση ουσ.θηλ.
  (καθομιλουμένη) κατανόηση, συμπάθεια ουσ.θηλ.

5. Αναλύουμε μαζί με τον μαθητή τα γραμματικά φαινόμενα του κειμένου με την “μαιευτική μέθοδο” των ερωτήσεων.

6. Ακούμε το κείμενο από ένα ακουστικό μέσον (CD / PC).

7. Ζητάμε από τον μαθητή να μας διαβάσει το κείμενο και του διορθώνουμε (με χιούμορ και ΠΟΤΕ με θυμό ή ειρωνεία) τα φραστικά λάθη. Το χιούμορ πάντα εντυπώνεται θετικά. Να το θυμάστε αυτό!

8. Βοηθάμε τον μαθητή να απαντήσει σε ερωτήσεις κατανόησης του κειμένου, ζητώντας του να υπογραμμίζει τα  σημεία όπου βρίσκει τις απαντήσεις. (Πολλές φορές, οι μαθητές, ενώ διαβάζουν: “he goes”, μεταφράζουν: “πήγα”…)

9. Μιλάμε μαζί του/της στην ξένη γλώσσα γύρω από το θέμα του κειμένου.

89648788_c9fb4969f8_b

LicenseCopyright All rights reserved by it-monkey

ΑΚΟΥΣΤΙΚΗ ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ:

Ακολουθούμε τα βήματα 1 + 2 της ανάγνωσης & κατανόησης γραπτού κειμένου, δίνοντας στον μαθητή το βασικό λεξιλόγιο & τη γραμματική που θα χρειαστεί.

3. Εξηγούμε εκ των προτέρων τις ερωτήσεις που θα ακολουθήσουν μετά το άκουσμα του κειμένου.

4. Του ζητάμε, κατόπιν, να ακούσει το κείμενο από το ηχητικό μέσον (CD / PC) 2 φορές και να κρατήσει σημειώσεις, απαντώντας σε όσες ερωτήσεις μπορεί.

5. Επεξεργαζόμαστε το κείμενο σε γραπτή μορφή (tapescript / transcription), όπως ακριβώς κάνουμε και στην ανάγνωση & κατανόηση γραπτού κειμένου, υπογραμμίζοντας τις σωστές απαντήσεις & το άγνωστο λεξιλόγιο / τα γραμματικά φαινόμενα.

6. Ζητάμε από τον μαθητή να ακούσει μία ακόμη φορά το κείμενο, παρακολουθώντας συγχρόνως το γραπτό με τις απαντήσεις &  το λεξιλόγιο.

7. Μιλάμε μαζί του στην ξένη γλώσσα γύρω από το θέμα.

esps-dislexia-como-ultrapassar-barreiras

εικόνα (όχι κείμενο) από:

http://www.einstein.br/einstein-saude/em-dia-com-a-saude/Paginas/dislexia-como-ultrapassar-barreiras.aspx

ΓΡΑΠΤΗ ΕΚΦΡΑΣΗ:

Και πάλι ακολουθούμε τα βήματα 1 + 2, όπως και στα προηγούμενα.

3. Δίνουμε στον μαθητή σχέδιο για την κατασκευή / συ(γγ)(ρρ)αφή του  κειμένου.

(Για αγγλικά, βλ. προηγούμενη δημοσίευσή μας:

https://idiaiteramathimataxenonglosson.wordpress.com/2014/10/02/agglika-writing/

για γερμανικά, βλ. προγούμενη δημοσίευσή μας:

https://idiaiteramathimataxenonglosson.wordpress.com/2014/10/02/germanika-schriftlicher-ausdruck/

4. Μιλάμε με τον μαθητή στην ξένη γλώσσα γύρω από το θέμα.

5. Διορθώνουμε την έκθεση, σημειώνοντας στο περιθώριο σύμβολα  (π.χ.: G=γραμματική, V=λεξιλόγιο, S=ορθογραφία, Ph=φραστικό λάθος σύνταξης, κλπ…) και του ζητάμε να προσπαθήσει να τα διορθώσει μόνος,-η του/της.

Προσοχή! Διορθώνουμε μόνο τα βασικά λάθη, που δεν επιτρέπουν στον δάσκαλο να κατανοήσει το κείμενο. Σε ορισμένες περιπτώσεις, κάποιες λεπτομέρειες είναι ενδιαφέρουσες. Όμως η ολοκληρωτική κατάργηση/απόρριψη του κειμένου, απογοητεύει τον μαθητή.

3444305683_55c883e385_o

LicenseCopyright All rights reserved by Alex Beltechi

ΠΡΟΦΟΡΙΚΗ ΕΚΦΡΑΣΗ:

Όπως πάντα, τα βήματα 1 + 2 και:

3. Μιλάμε με τον μαθητή πρώτα με προσχεδιασμένο λόγο, έτσι ώστε να προθερμανθεί.

(Για αγγλικά, βλ. προηγούμενη δημοσίευσή μας: 

https://idiaiteramathimataxenonglosson.wordpress.com/2014/10/06/agglika-speaking-oral-skills/

για γερμανικά, βλ. προηγούμενη δημοσίευσή μας: 

https://idiaiteramathimataxenonglosson.wordpress.com/2014/10/05/germanika-mundlicher-ausdruck/

Η περιγραφή εικόνων βοηθάει πολύ.

4. Συνεχίζουμε να μιλάμε με ελεύθερο τρόπο (χωρίς εκφράσεις καθοδήγησης).

Πολύ ευχαρίστως θα επικοινωνούμε μαζί σας για αυτά  τα θέματα, όπως επίσης και για ιδιαίτερα μαθήματα ξένων γλωσσών στον χώρο σας, Ηλίας Ταμπουράκηςκιν.: 6951614346 & Maricela Jiménez, 6939777085

Advertisements

One response to “Μεθοδολογία & Ιδιαιτερότητες! Οι 4 ικανότητες μάθησης.

  1. Pingback: Απορίες στη Γλώσσα ? Γερμανική κλίση άρθρων, επιθέτων & ουσιαστικών & αντωνυμιών | Ιδιαίτερα μαθήματα ξένων γλωσσών

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s